Отправить заявку/расчет
+7 (495) 532-40-50
+7 (916) 605-38-48
русский | english | deutsch
 

Ваш личный менеджер
Нам доверяют


Главная » Инфоцентр » Новости автоперевозок » Франция. Неофициальный перевод актуальных вопросов по закону Loi Macron

Франция. Неофициальный перевод актуальных вопросов по закону Loi Macron


Date:1.07.2016

01.07.2016

Ассоциацией «БАМАП» подготовлен неофициальный перевод ряда вопросов, наиболее часто задаваемых в связи с действием закона Loi Macron и комментариев к ним, размещенных на сайте Министерства окружающей среды, энергетики и моря Франции.

1. Are there any specific sanctions against the representative, for example if it fails to respond – or does not respond comprehensively – to requests from the enforcement services?

No. However, if the representative fails to carry out its duties, this may lead to criminal or administrative sanctions against the employer (e.g. an administrative fine against an employer that has failed to produce a certificate).

1. Существуют ли какие-либо конкретные санкции в отношении  представителя компании (перевозчика), находящегося во Франции, например, если он затрудняется ответить на вопросы контролирующих служб?

Нет. Тем не менее, если представитель не выполняет возложенные на него обязательства, это может привести к уголовной или административной ответственности в отношении нанимателя (перевозчика) (например, штрафу если он не оформил свидетельство о командировании).

2. Under the transport contract, what obligations are incumbent on the recipient? 

Generally speaking, the recipient has no specific obligations under the transport contract. However, where the recipient is a business established in France, it may be contacted by the enforcement services, on a secondary basis:
• if the posting takes place as part of a transnational transport service
• and if neither the contractor nor the carrier is established in France.

Where both of these conditions are met, the enforcement service may request that the recipient contact the employer and ask the employer to address certain irregularities (non-payment of the minimum wage, unfit accommodation conditions, non-compliance with the core principles of labour law). 
The recipient may be declared jointly liable for such breaches only where it fails to act on such request, or where it fails to report on its actions.

2. В соответствие с договором на перевозку, какие обязательства возлагаются на получателя?

У получателя нет специфических обязательств в соответствии с договором  на перевозку. Однако, если получатель является компанией, учрежденной во Франции, с ним могут связаться компетентные контролирующие службы, дополнительно:
 - если командирование происходит в рамках международной перевозки; 
 - если не компания заказчика и не компания перевозчика не учреждены во Франции.

Если оба эти условия выполнены, контролирующие органы, могут потребовать, чтобы получатель связался с нанимателем (перевозчиком) и попросил его устранить определенные нарушения (в части невыплаты минимальной зарплаты, несоответствующих условий проживания, невыполнения основных условий трудового законодательства).  
Получатель может нести ответственность за такие нарушения совместно с нанимателем (перевозчиком) только в случаях, если он не отреагирует на такие замечания или не сообщит о них.

3. How will these new rules be enforced?
The enforcement services are required to implement the new legislation with careful judgement, taking into account the severity of any breaches of this legislation and the characteristics of the tasks carried out by the employee posted in France.

The services are expected to be particularly vigilant in situations where there is apparent infringement of the basic rules and formalities set out by posted worker legislation, where such infringement causes manifest and significant harm to the employee and constitutes serious anti-competitive practice. Effective application of the new rules to cabotage operations is a particularly important priority.

Generally speaking, the enforcement strategy will be adapted on an ongoing basis, to ensure that it reflects the reality on the ground

3. Как будет осуществляться контроль над соблюдением этих новых правил?

Службы, контролирующие соблюдение этих правил, должны приводить в исполнение новое законодательство в соответствие с тщательным судебным решением, принимая во внимание серьезность каких – либо нарушений этого законодательства и особенностей задач, выполняемых работником, направленным в командировку во Францию.

Контролирующие службы должны быть особенно бдительны в ситуациях с   очевидными нарушениями основных положений, предусмотренных  законодательством для командированных работников, когда такие  нарушения наносят существенный вред работнику и препятствуют честной конкуренции. Наиболее приоритетным является применение новых правил для каботажных перевозок.

Говоря в целом, стратегия контроля над соблюдением будет адаптирована на постоянной основе, чтобы гарантировать отражение реального положения дел.

4. What sanctions will be applied to those who infringe these new rules?

Failure to carry a valid, compliant certificate on board the vehicle will be punishable by a class 4 fine (up to a maximum of €750). Failure to carry the employee’s contract of employment and, where applicable, the employee secondment agreement on board the vehicle will be punishable by a class 3 fine (up to a maximum of €450).

Infringement, by the employer, of the obligations to declare the posting and designate a representative – as set out in article L. 1264-1 of the French Labour Code – shall also be punishable by administrative fines. Failure to comply with the obligations relating to the certificate of posting shall be subject to the samesanctions as failure to comply with the obligations relating to the declaration of posting.

However, the same offence for the same employee may not be punishable by multiple criminal and administrative fines

4. Какие санкции будут применяться к тем, кто нарушает эти новые правила?

Нарушение требования о наличии на борту транспортного средства действительного, удовлетворяющего положениям закона сертификата, будет наказываться штрафом 4 класса (максимум до € 750). Нарушение требования о наличии на борту транспортного средства трудового договора (и если это  применимо), договора о командировании работника, будет наказываться штрафом класса 3 (максимум до € 450).

Нарушение работодателем обязательства о декларировании командировки и о назначении своего представителя - как указано в статье L. 1264-1 французского Кодекса законов о труде - также должно караться административными штрафами. Невыполнение обязательств, относящихся к свидетельству о командировании, подлежит тем же штрафным санкциям, как и в случае невыполнения обязательств, относящихся к декларированию командировки.

Тем не менее, то же самое нарушение для одного и того же работника не может наказываться неоднократно уголовными и административными санкциями.

5. Does the administrative authority have the power to suspend the transport operation if it finds irregularities relating to the posting of workers?

As in all other sectors, the administrative authority has the right to suspend the service in the event of certain serious or repeated infringements, as set out in the French Labour Code

However, the authority must first issue an injunction calling on the undertaking to address the irregularities before proceeding with the suspension. Under this arrangement, the procedure should only apply to a small number of situations in which the transport service is carried out over a sufficiently lengthy period of time

5. Уполномочен ли административный орган власти приостановить перевозку, если он находит нарушения, связанные с командированием работников?

Как и во всех других сферах, административный орган имеет право приостановить перевозку в случае определенных серьезных или неоднократных нарушений, изложенных во французском Трудовом кодексе.

Тем не менее, власти должны сначала выдать предписание, призывающее предприятие устранить нарушения, прежде чем приступить к приостановке перевозки. Согласно этому положению, процедура приостановки перевозки  должна применяться только к небольшому числу ситуаций, в которых транспортное обслуживание выполняется  в течение достаточно длительного периода времени.

По мере поступления дополнительной информации по закону Loi Macron и перевода актуальных вопросов, информация будет размещаться дополнительно.
Вопросы, касательно применения закона Loi Macron и заполнения приведенной формы могут быть направлены на электронный адрес Министерства окружающей среды, энергетики и моря: transportposting@developpement-durable.gouv.fr.



Читайте также

25.10.2020 В КНР предельный возраст водителей грузовиков повысили до 60 лет

24.10.2020 Общий объем взаимной торговли стран-участников ЕАЭС с Молдовой увеличился в три раза за последние три года
  Торгово-экономическое сотрудничество между

24.10.2020 Германии водители больше не нужны?
Германия больше не нуждается в профессиональных водителях.

24.10.2020 По требованию дальнобойщиков на границе с КНР введут экспресс-тесты на COVID-19

24.10.2020 Эстонская Transservice-N сократила персонал из-за отсутствия автомобильных очередей на границе с Россией





© 2012, Haarmann S.I.
международные автоперевозки грузов